• Головна / Main Page
  • Стрічка новин / Newsline
  • АРХІВ / ARCHIVE
  • RSS feed
  • Одесская опера обзавелась украинскими субтитрами
    Опубликовано: 2009-04-06 14:24:07

    В Одесской опере спектакли начали сопровождаться украинскими субтитрами. На принятие такого решения повлияли многочисленные просьбы зрителей, которые не всегда понимают содержание итальянских и французских арий.

    Как сообщает телеканал "24", подготовленный текст перевода выводится в режиме реального времени с компьютера на электронное табло, расположенное над сценой. В Одесском оперном говорят, что в будущем табло увеличат, чтобы не только передавать синхронный перевод, но и объяснять содержание каждой сцены.

    Большинству зрителей нововведение нравится. Теперь на спектакль можно ходить с детьми, которым не надо будет каждую минуту объяснять, что сейчас происходит на сцене.

    Скептики же считают, что электронное табло только отвлекает от просмотра спектакля, так как главное - это способность актера донести до зрителя тонкие эмоции и чувства героя, а текст не так уж и важен.

    В театре считают, что нововведение обязательно приживется.

    Подобная практика есть во многих театрах мира: в частности, электронное либретто есть в Венской опере и миланском театре "Ла Скала".

    ЛIГАБiзнесIнформ 

    agrinews.com.ua

    Внимание!!! При перепечатке авторских материалов с AgriNEWS.COM.UA активная ссылка (не закрытая в теги noindex или nofollow, а именно открытая!!!) на портал "Новости агробизнеса AgriNEWS.COM.UA" обязательна.

    E-mail:
    info@agrinews.com.ua
    При использовании информации в электронном виде активная ссылка на agrinews.com.ua обязательна.