Сенсационные выводы сделал израильский профессор изучая древнейшие надписи на иврите. Изучаемый им письменный источник, перекликающийся по смыслу с Библией, относится ко временам царя Давида. Это означает, что Священное писание «родилось» на 7 столетий раньше, чем принято считать до сих пор. Израильский профессор Хайфского университета Гершон Галиль, специалист по ивриту и Священному писанию, является автором этого открытия.
Историк-лингвист изучал надписи на глиняных табличках, найденных 18 месяцев назад при раскопках Киафы – провинциального городка Иудейского царства, расположенного в долине А-Эла. До сих пор исследователи не пришли к единому мнению, на каком языке надпись на обожженном глиняном обломке размером 15х16,5 см. Надпись сделана протоханаанским письмом около Х века до н.э., приблизительно во времена правления легендарного царя Давида, пишет sunhome
Несмотря на то, что протоханаанским письмом пользовались многие народности Ближнего Востока, Гершон Галиль доказал, что надпись составлена на древнем иврите. В качестве доказательства своей теории, ученный указал на корни слов, характерные именно для иврита и европейской культуры и почти не встречающиеся в других регионах. Из этого видно, что надпись, найденная на раскопках Киафы, является значительно древнее знаменитых Кумранских свитков. Учитывая периферийность города, ближе к центру страны письменность была развита сильнее.
Все эти выводы говорят о том, что первые книги Священного писания были записаны на 700 лет раньше, чем считали раннее. До нынешнего момента среди ученных была гипотеза о том, что письменный иврит появился только в III веке до нашей эры, и книга Священного писания не могли быть написаны раннее.
Содержание надписи повествует о том, что евреев в то время заботили те же проблемы, что и в настоящее время. Автор надписи, очень близкого по смыслу, но не совсем идентичного некоторым фрагментам Ветхого завета, призывает власти проявить заботу о вдовах, сиротах и герах (неевреях, принявших иудаизм). «Не делай (этого), но чти (Господа). Суди ра(ба) и вдо(ву), суди сиро(ту) (и) чужеземца. (За)щити ребенка, защити бед(ного и) вдову. Передай бедного в руки царя. Огради бед(ного и) раба, (помо)ги чужеземцу» — приблизительно так гласит текст на черепке из Киафы.
Галиль сравнивает его с цитатами из Библии (псалмы, Книга Исхода). Практически идентичная запись есть в ветхозаветном тексте из Книги пророка Исайи: «Спасайте угнетенного; защищайте сироту; вступайтесь за вдову» (Исайя 1:17, Псалмы 72:3, Исход 23:3). Согласно прочитанному отрывку, государство обещает и дает всем категориям справедливость и защиту, обещая не обижать бедняков и геров.
Некоторые эксперты считают, то СМИ поторопились с сенсацией, поскольку датировка Священного писания так и не нашла единого мнения в научных кругах. Однако сам факт найденной и расшифрованной надписи на иврите не оспаривается и признается научным открытием.
E-NEWS
agrinews.com.ua